Livet på månen

#Månresan avsnitt 121: Shifting to Sweenglish

In the episode, Mattias is reflecting on the choice to switch his vlogging from Swedish to English. 

I have decided to switch the vlog language from Swedish to English (embrace for some heavy "Swenglish"). There is a couple of challenges that comes with it. Will discussions with my colleagues still be in Swedish or in English and will this make the vlog less personal? Still it's a good way to practise my English. I am talking about my thoughts about it in this episode.

There was a couple of translations we struggled with (and there will probably be more as well in the upcoming episodes). For example, how do I translate "fotboja" from Swedish to English? Help!

Are you excited to explore your flight plan for success with HubSpot's Customer Platform?

Our HubSpot CRM specialists are prepared to promptly schedule a call to support and guide you all the way to the moon.
Book a HubSpot CRM specialist
An iGoMoon Space agent